ChinaKnowledge.de -
An Encyclopaedia on Chinese History and Literature

Daxue yanyi 大學衍義

Sep 24, 2013 © Ulrich Theobald

Daxue yanyi 大學衍義 "Abundant meanings of the Great Learning" is a philosophical treatise written during the Southern Song period 南宋 (1127-1279) by Zhen Dexiu 真德秀 (1178-1235), courtesy name Jingyuan 景元 or Jingxi 景希. The 43-juan-long book is an explanation of the meaning of the Confucian Classic Daxue 大學, one of the Four Books (Sishu 四書).

The author stresses that both a ruler (ren jun 人君) and his officials (ren chen 人臣) had to be clear about the content of this Classic. It was finished in 1229 but was only presented to the throne in 1234, under the reign of Emperor Lizong 宋理宗 (r. 1224-1264), who was very interested in Confucian teachings but whose political decisions were highly influenced by powerful ministers and the kinsmen of imperial consorts (waiqi 外戚). The Emperor rewarded Zhen Dexiu for his book with the position of academician (xueshi 學士) in the Hanlin Academy 翰林院.

Zhen Dexiu's book lucidly explains how a ruler had to investigate all things (ge wu 格物) to achieve utmost knowledge (zhizhi 致知) and to make his intentions sincere (cheng yi 誠意) to rectify his heart (zhengxin 正心), with the final aim to appease the empire (ping tianxia 平天下).

Zhen Dexiu explains these steps with examples from contemporary times. These were two of the four great guidelines (si da gang 四大綱) for a ruler, while the two others were self-cultivation (xiushen 修身) and "equalising" all families (qijia 齊家). The four guidelines were supported by twelve intermediate steps (mu 目 "meshes" between the gang 綱 "outlines"), namely making clear the skills of the Way (ming daoshu 明道術), to discern between persons of talent (bian rencai 辨人材), to investigate the system of ruling (shen zhiti 審治體) and to find out the emotions of the people (cha minqing 察民情) for the first "guideline"; the observation of venerating dignitaries (chong jingwei 崇敬畏) and the restriction of desires (jie yiyu 戒逸欲) for the second guideline; being respectful in words and actions (qin yanxing 謹言行) and rectifying one's sense of decorum (zheng weiyi 正威儀) for self-cultivation; and appreciating one's consort (zhong feipi 重妃匹), observing the ritual orderliness in one's home (yan neizhi 嚴內治), fixing the roots of the state (ding guoben 定國本) and instructing one's relatives (jiao qishu 教戚屬) for the "equalisation" of the family. Except for the "guideline" of self-cultivation, there are third-level measures for each theme. Each description is highlighted with quotations from the Classics, historiographical books and the ancient Confucian masters to exemplify their meaning.

The author explains that the root of (society on) earth was the imperial court (chaoting zhe, tianxia zhi ben 朝廷者,天下之本), whose centre was the emperor (ren jun zhe, chaoting zhi ben 人君者,朝廷之本), while the emperor's centre was his mind (xin zhe, ren jun zhi ben 心者,人君之本). The root of the state was every single family, just like the individual is the root of the family. The character (xing 性) of the individual is a reflection of the Heavenly order (li 理), and the human order, therefore, identical with the will of Heaven. The ruler is the terrestrial representative of the Heavenly will and therefore had to obey Heaven's orders (tianming 天命). Once the Heavenly Way was made clear, it was no longer possible to deceive Heaven. The Heavenly will, and therefore also the human character, was purely good. Yet because of individual desires (si yu 私欲), this naturally good character was tainted. This was true for all humans, except so-called "sage persons" (shengren 聖人).

Kindheartedness (ren 仁) was the strongest virtue among the masses and, therefore, also to be desired in the shape of a "kindhearted government" (renzheng 仁政). A ruler who did not know that his character was good by nature, would be unable to see that he – and everyone - had the potential to become a sage, like the ancient rulers Yao 堯 and Shun 舜. If a person was not behaving virtuously, this was due to the influence of "matter" (qizhi 氣質). To "purify" this substance, learning and teaching were necessary as tools to remind oneself of one's naturally good character and to instruct others about this fact. Learning helped preserve the Heavenly order and discard human desires (cun tian li, qu ren yu 存天理、去人欲). "Goodness" could be divided into great and small. It could be achieved by rectifying the "three guidelines" (sangang 三綱) and the "six ropes" (liuji 六紀) of human relationships. The guideline of a minister was his ruler, that of a son was his father, and that of a wife was her husband. Persons in senior positions had, therefore, to rectify themselves (zheng shen 正身) to rectify their subordinates.

Only the ruler who was able to distinguish between talented persons and "mean men" (xiaoren 小人) or "machinating officials" (jianchen 奸臣) was a good ruler. In his way to govern (zhiti 治體 "order the corpus of the state"), the ruler had to know when to apply reward and punishment (de xing 德刑) and to clarify the difference between (commonsense) propriety and (private) profit (yili 義利). He had to know why the people might turn against him, and to be sure when they had to cultivate the fields and when they could respire. A sage ruler levied light taxes, made sparingly use of corvée, and did not spend the state's funds easily. A ruler must forego all his private wishes and desires, must not indulge in pleasures and refrain from expensive enterprises.

Among all virtues, respect (jing 敬) was the most important because without respect, the desire for personal profit would harm all other persons, and all wishes would be without a precise aim. Respect would inevitability result in kindheartedness and sincerity. In self-cultivation, respect was the precondition of all thoughts, comportment, and tranquil and stable words. Self-restraint and respect expressed in a ruler's thoughts, words and deeds would be echoed by the lower ranks of the officials and the people through loyalty (zhong 忠), trustworthiness (xin 信) and subservience (fu 服). The correct status of a ruler's heart would be reflected by the authority that his proper behaviour emanated (wei yi 威儀). His actions (dongzuo 動作), proprieties (liyi 禮義) and his sense of decorum (weiyi 威儀) had distinct standards, which to follow meant to correspond to the will of Heaven and Earth. Nourishing them would bring fortune and luck. This was also true for the actions, thoughts and conduct of all other persons in the network of human relationships.

Because Zhen Dexiu's book is a purely philosophical treatise on does not mention concrete measures for governing a state, the Ming-period 明 (1368-1644) scholar Qiu Jun 邱濬 (1421-1495) wrote a kind of supplement, the Daxue yanyi bu 大學衍義補.

The Daxue yanyi is to be found in Zhen Dexiu's collected works Zhen Xishan quanji 真西山全集, and the series Siku quanshu 四庫全書, Chizaotang siku quanshu huiyao 摛藻堂四庫全書薈要 and Xijing qinglu congshu xubian 西京清麓叢書續編.

Sources:
Ai Ping 艾平. 1997. "Daxue yanyi 大學衍義." In Zhongguo ruxue 中國儒學, edited by Pang Pu 龐樸, vol. 3, 191. Shanghai: Dongfang chuban zhongxin.
Dai Yangben 戴揚本. 1996. "Daxue yanyi 大學衍義." In Zhongguo xueshu mingzhu tiyao 中國學術名著提要, vol. Zhengzhi falü 政治法律卷, edited by Zhou Gucheng 周谷城, 292. Shanghai: Fudan daxue chubanshe.
Jiang Guanghui 姜廣輝. 2008. "Xiushen zhi dao yu zhiguo zhi dao de tongyi: Gudai xingzheng guanli jingyan de zongjie zhi zuo. Daxue yanyi yu Daxue yanyi bu 修身之道與治國之道的統一——古代行政管理經驗的總結之作:《大學衍義》與《大學衍義補》." Hunan Daxue xuebao (Shehui kexue ban) 湖南大學學報(社會科學版) 2008 (1): 34-40.
Jiaoyu da cidian bianzuan weiyuanhui 《教育大辭典》編纂委員會, ed. 1991. Jiaoyu da cidian 教育大辭典, part 8, Zhongguo gudai jiaoyu shi 中國古代教育史, vol. 1, 229. Shanghai: Shanhai jiaoyu chubanshe.
Kong Nini 孔妮妮. 2014. "Nansong houqi lixuejia de zhengzhi gouxiang ji qi shidai yiyi: Yi Daxue yanyi wei zhongxin jiedu 南宋後期理學家的政治構想及其時代意義——以《大學衍義》為中心解讀." Beifang luncong 北方論叢 2014 (2): 86-90.
Li Jianli 劉建麗. 1988. "Daxue yanyi 大學衍義." In Zhongguoi ruxue cidian 中國儒學辭典, edited by Zhao Jihui 趙吉惠, and Guo Hou'an 郭厚安, 419. Shenyang: Liaoning renmin chubanshe.
Li Xueqin 李學勤, and Lü Wenyu 呂文郁, eds. 1996. Siku da cidian 四庫大辭典, vol. 2, 1557. Changchun: Jilin daxue chubanshe.
Meng Peiyuan 蒙培元. 1986. "Daxue yanyi 大學衍義." In Zhongguo da baike quanshu 中國大百科全書, part Zhexue 哲學, vol. 1, 117. Beijing and Shanghai: Zhongguo da baike quanshu chubanshe.
Pan Fu'en 潘富恩. 1992. "Daxue yanyi 大學衍義." In Zhongguo xueshu mingzhu tiyao 中國學術名著提要, vol. Zhexue 哲學卷, edited by Zhou Gucheng 周谷城, 579. Shanghai: Fudan daxue chubanshe.
Pu Zhixun 朴志勳 [Park Jihun]. 2011. "Zhen Dexiu de Daxue yanyi ji Qiu Jun de Daxue yanyi bu dui Hanguo xinglixue de yingxiang 真德秀的《大學衍義》及邱濬的《大學衍義補》對韓國性理學的影響." Heihe xuekan 黑河學刊 2011 (6): 22-23.
Sun Xianying 孫先英. 2008. "Daxue yanyi chengshu Shijian ji banben kaoshu 《大學衍義》成書時間及版本考述." Tushuguan lilun yu shijian 圖書館理論與實踐 2008 (5): 67-69+72.
Wang Liandong 王連冬. 2011. "Daxue yanyi de xiushen sixiang tanxi 《大學衍義》的修身思想探析." Xuexi yu shijian 學習與實踐 2011 (6): 129-134.
Xia Fuying 夏福英. 2014. "Jiangou diwang zhi xue de Xinyang tixi: Zhen Dexiu Daxue yanyi chengyi zhengxin zhi yao jiexi 建構“帝王之學”的信仰體系——真德秀《大學衍義》“誠意正心之要”解析." Hunan Daxue xuebao (Shehui kexue ban) 湖南大學學報(社會科學版) 28 (6): 19-24.
Xia Fuying 夏福英. 2016. "Dayue yanyi suo kaichuang de yanyi ti zhi tedian: Jian tan Daxue yanyi de jiegou sheji 《大學衍義》所開創的衍義體之特點——兼談《大學衍義》的結構設計." Suzhou Daxue xuebao (Zhexue shehui kexue ban) 蘇州大學學報(哲學社會科學版) 37 (1): 41-48.
Xia Fuying 夏福英, and Jiang Guanghui 姜廣輝. 2015. "Jiangou diwang zhi xue de zhishi tixi: Zhen Dexiu Daxue yanyi gewu Zhizhi zhi yao jiexi 建構“帝王之學”的知識體系——真德秀《大學衍義》“格物致知之要”解析." Zhongguo zhexue shi 中國哲學史 2015 (1): 42-49+34.
Xu Xinghai 徐興海, and Liu Jianli 劉建麗, eds. 2000. Rujia wenhua cidian 儒家文化辭典, 25. Zhengzhou: Zhongzhou guji chubanshe.
Zhu Renqiu 朱人求. 2008. "Yanyi ti. Jingdian quanshi de xin moshi: Yi Daxue yanyi wei zhongxin 衍義體: 經典詮釋的新模式——以《大學衍義》為中心." Zhexue dongtai 哲學動態 2008 (4): 65-70.